monte Fuuji
jinmeiyoo
martes, 17 de junio de 2008
Presentaciones. Hist 2. Estudiantes- がくせい
一目(ついたち)の日(ひ)。-Primer día-
会話二.Diálogo 2.
サラ先生(せんせい)
おはよう誤差(ごさ)います皆(みな)さん。これはAクラスです。皆(みな)さん、彼(かれ)は新(あたら)しい「の」数学(すうがく)と音楽(おんがく)の先生(せんせい)です。今日(きょう)は彼(かれ)の最初(さいしょ)「の」日(ひ)です。歓迎(かんげい)してあげてください。それじゃ、行(おこな)ってきます。
Buenos días a todos. Esta es la clase A. Oíd todos, este es el nuevo profesor de matemáticas y música. Hoy es su primer día. Saludad, por favor. Bueno, entonces, yo me voy.
哲亜(てつあ)先生
おはようごさいます皆さん。私の名前(なまえ)は姫本(ひめもと)哲亜デス。はじめまして。私は二十五才(さい)
です。事故初会(じこしょかい)しましょう。
Buenos días a todos. Mi nombre es Himemoto Tetsua. Encantado. Tengo 25 años. Vamos a presentarnos.
青木君(あおきくん)
おはよう。私の名前は鈴木青木です。私は十八才でクラスの代表です。はじめまして姫本先生。
Buenas. Mi nombre es Suzuki Aoki. Tengo 18 años y soy el delegado de la clase. Encantado profesor Himemoto.
多呂君(たろくん)
はじめまして。私(わたし)は川崎(かわさき)多呂(たろ)で十七才(じゅうしちさい)です。私(わたし)のお父(とう)さんは日本人(にほんじん)でお母(かあ)さんは
フランス人(じん)です。この人(ひと)はラウラです。私(わたし)の井本(いもと)です。彼女は十四才(じゅうよんさい)ですがとても
頭(あたま)がいい、だから、彼女(かのじょ)はここにいます。よろしく。
Encantado. Mi nombre es Kawasaki Taro y tengo 17 años. Mi padre es japonés y mi madre francesa. Esta persona es Laura. Es mi hermana pequeña. Ella tiene 14 años pero es muy lista y por eso ella está aquí. Un placer.
ラウラちゃん
こんにちは。。。
Hola…
青木君(あおきくん)
あそこにいるは彼は水鈴キバです。十八才ですがいつもとても無口(むくち)です。
Aquel de allí es Misuzu Kiba. Tiene 18 años pero siempre está muy callado.
哲亜先生(てつあせんせい)
度(ど)して?
¿Por qué?
青木君(あおきくん)
分(わ)からない・さあ。外人(がいじん)だからスペイン人思(おも)い出(で)。
Pues no lo sé. (Quién sabe). Es extranjero, creo que es español.
哲亜先生(てつあせんせい)
フエー、ね、ほかの人たちはどこいるの?
Vale…, a ver… dónde está el resto de la clase?
青木君(あおきくん)
ほかの人たち?俺(おれ)たちはだけでしょう。
¿El resto de la clase? Nosotros somos toda la clase.
山里(やまざと)きれい大学(だいがく) –Universidad Yamasato Kirei-
一目(ついたち)の日(ひ)。-Primer día-
会話三.Diálogo 3 喫茶店(きっさてん)で。-En la cafetería-
哲亜先生(てつあせんせい)
あの。。。すみません、コーヒーとトーストをください。いくらですか。
Bueno… ( a ver…), disculpe. Café y tostada por favor. ¿Cuánto es?
ウトレイン
260円です。ありがとうごさいます。
Son 260 yenes. Muchas gracias.
サラ先生
じゃあ、ね、みんな挨拶(あいさつ)なさい。
Entonces, todos, saludad, por favor.
みんな
あ、えい、よろしく、よう、こんにちは。。。
A, ei, encantado, que tál, buenas…
哲亜先生
こんにちはみんな。私は哲亜、数学(すうがく)と音楽(おんがく)の先生です。はじめまして。
Hola a todos. Yo soy Tetsua, el profesor de matemáticas y música. Encantado.
一人
私は桁(けた)です。体操(たいそう)の先生です。はじめまして。
Yo soy Keta. Soy la profesora de educación física. Encantada.
二人
私はアルベトです、英語(えいご)の先生でから、私はイギリス人です。私の右(みぎ)のは彼女の日本の料理(りょうり)「の」先生です。彼女の名前(なまえ)は技(あや)です。ただ、一の事(こと)が、彼女の料理は食べませんでしょうね。
Yo soy Alberto, el profesor de inglés, y soy británico. La que está a mi derecha es la profesora de cocina japonesa. Su nombre es Aya. Pero te doy un consejo (una cosa), no pruebes su comida.
哲亜先生
度して?
¿Por qué?
アルベト先生
名瀬(なぜ)から、まずいのおいしくないの。
Porque no es que esté muy buena… (Precisamente).
技(あや)先生
何だ!バカ! 嘘(うそ)つきうるさいよ!フエーごめん、聞(き)やないでください。私の料理はおいしいぞ、ね?
Pero qué! Só mentiroso, cállate!, perdona… no le eches cuenta. Mi comida está buena, verdad?
みんな
うんー、そう~、ただ、ジャー、えっとー、。。。・笑(わら)い
Sí…, bueno…, tal vez, quizás…, mmmm…. –risas.-
三人「ケン先生」
それじゃ、あなたは以前(いぜん)ここで、何をしていましたか。
Y entonces, a qué te dedicabas antes de estar aquí?
哲亜先生
私はカメラマンだった。
Era fotógrafo.
サラ先生
ウエイトレス、全部(ぜんぶ)はいくらですか。
Camarero. ¿Cuánto es todo?
ボーイ
三つかケーキーと五つかコーヒーを785円です。ありがとうごさいます。
Tres pasteles y cinco cafés… son 785 yenes. Muchas gracias.
Presentaciones. Hist 1. Kanako y sus amigas- かなこともだち
金子&友達
会話四・文型一 Diálogo 4. Modelo 1.
金子は雪男と会います。
Kanako sale con Yukio.
金子
今日は銀座へ行くの。
Hoy me voy a Ginza.
暑子
だれと銀座へ行きますか。
¿Con quién vas a Ginza?
金子
雪男と行くの。
Salgo con Yukio.
暑子
どこで雪男と会いますか。
¿Dónde has quedado con Yukio?
金子
「私は」「雪男と」駅で会います。
(Yo) he quedado (con Yukio) en la estación.
暑子
銀座へ何をするか。
¿Qué vais a hacer en Ginza?
金子
「俺たちは」映画を・が見ましょう。
Vamos a ver una película.
暑子
いつから家に帰るの。
¿Cuándo vas a volver? (hasta que hora vas a estar fuera)
金子
夜に帰るの。じゃあ、行ってきます。
Volveré por la noche. Así que, me voy.
暑子
はい、行ってらしゃいね。
Cuídate.
金子の日記。
今日は雪男と会いましたね。彼と駅で会いましたね。後で、銀座へ行きましたね。
銀座で映画を見ましょうね。私はジュースを買いましたね。雪男はソフトドリンクとチョコレートを買いましたね。
Diario de Kanako.
Hoy he quedado con Yukio. He quedado con él en la estación. Después fuimos a Ginza. En Ginza vimos una película. Yo compré un refresco (zumo). Yukio se compró chocolate y un refresco.
会話五・文型二 Diálogo 5. Modelo 2.
金子は友子と買い物で行きます。
Kanako va de compras con Tomoko.
金子
朝の午前中、渋谷へ・に行く。
Mañana por la mañana me voy a Shibuya.
暑子
渋谷で何するか。・何しますか。
¿Qué vas a hacer en Shibuya?
金子
服を買います。・買って行くね。
Voy a comprar ropa.
暑子
だれと渋谷へ行くの。
¿Con quién vas?
金子
大学の友達と行くの。
Voy con una amiga de la escuela (universidad).
暑子
はい、またね・行ってらしゃい。
Vale, hasta luego. (Cuídate)
金子
はい、またね・行ってきます。おはようごさいます!
Vale. Entoces, hasta luego.Me vooooy!
Buenos días!
友子
おはようごさいます!
Buenos días!
金子
じゃ、どこに行きますか。・行きましょう・行くの
Bueno, y a dónde vamos?
友子
ザラに行くの・行きましょう。
Vamos a Zara.
金子
はい。あのー、すみません、これは何ですか。
Vale. Esto…, disculpe. ¿Qué es esto?
店員 (dependiente)
これはスカートです。
Esto es una falda.
金子
いくらですか。
¿Y cuánto cuesta?
店員
このスカートは5,600円です。
Esta falda son 5600 yenes.
金子
あ!えっとー、そう。。。それじゃ、それは何ですか。下着ですか。
Ah, vale… ¿y eso? ¿Qué ese eso? ¿Es ropa interior?
店員
それはブラウスです。
Eso es una camisa.
金子
あ、そのブラウスはいくらですか。
Ajá, vale. Y esa camisa cuánto cuesta.
店員
18円です。
18 yenes.
金子
あ、そうです、えっと。。。あれは?
Vale,… ¿y aquello?
店員
あれはズボンです。あれは13,800円です。
Aquello son unos pantalones. Cuestan 13800 yenes.
金子
あ、そうか。友子。。。
Ah, vale… Tomoko…
友子
何?
¿Qué?
金子
マンゴに行くの。すみません。あれをいくらですか。
Vamos a Mango. Disculpe. ¿Cuánto cuesta aquello?
店員
これ?
¿Esto?
金子
いいえ。これはじゃないの。あれです。
No. Eso no. Aquello.
店員
それ?
¿Eso?
金子
ちがう!あのスカートです!
¡Que no! ¡aquella falda!
店員
あ!これは?
Ah! ¿esta?
金子
はい!それは。いくらですか。
¡Sí! Esa. ¿Cuánto?
店員
このスカートは4,900円です。
Esta falda son 4900 yenes.
金子
そのセーターもください。全部でいくらですか。
Deme ese chaleco también, por favor. ¿Cuánto es todo?
店員
そのセーターは12円です。全部は4,912円です。ありがとうごさいます。
Ese chaleco son 12 yenes. Todo junto son 4912 yenes. Muchas gracias.
友子
金子、何を買いましたか。
Kanako, ¿qué has comprado?
金子
私はスカートでセーターを買いましたね。あなたは?
Yo he comprado una falda y un chaleco, ¿y tú?
友子
私はズボンでスリッパで靴下でセーターを買いました。
Yo me he comprado unos pantalones, unas zapatillas (deportivas), unos calcetines y un chaleco.
金子
おおー、全部でいくらでしたか。
Wooo. ¿Cuánto te ha costado todo?
友子
一万四千二百六十二円でしたね。
14262 yenes.
会話五・文型三 Diálogo 5. Modelo 3.
金子は暑子と買い物で行きます。
Kanako se va de compras con Atsuko.
金子
暑子、私と買い物で行きますか。
Atsuko, ¿Te vienes conmigo de compras?
暑子
はい!いつは?
Sí. ¿Cúando?
金子
明日の午後は?
Mañana por la tarde.
暑子
はい!
Vale!
金子
こんにちは。ただいま、そして、行きましょう?
Hola. Ya he vuelto. ¿Nos vamos?
暑子
はい。行きましょう。じゃ、どこで行きましょうね
Sí. ¿A dónde vamos?
金子
香水店に行きましょう。すみません、この香水がいくらですか。
Vamos a la perfumería. Disculpe, ¿Cuánto cuesta este perfume?
店員
この香水は8,800円です。
Este perfume son 8800 yenes.
金子
はい、これはください。
Vale. Póngamelo, por favor.
暑子
そして、今はどこ行きましょう?
Vale, y ahora a dónde vamos.
金子
映画館に? たとえば。
Vamos al cine? (por ejemplo)
暑子
はい、映画を見ましょう。
Vale. Veamos una peli.
Presentaciones. Hist 2. Estudiantes- がくせい
Índice. Presentaciones.
Conocer a las personas.
Profesiones.
Presentarse a sí mismo. Diario.
Quedar con alguien.
Ir de compras.
Vocabulario.
学生 estudiantes.
重要人「じゅうようひと」
Personajes
姫本哲亜「ひめもとてつあ」
Himemoto Tetsua
鈴木青木「すずきあおき」
Suzuki Aoki
鈴木明良「すずきあきら」
Suzuki Akira
川崎多呂「かわさきたろ」
Kawasaki Taro
川崎ラウラ「かわさきらうら」
Kawasaki Laura
美鈴牙「みすずきば」
Misuzu Kiba
桜田空「さくらだそら」
Sakurada Sora
山田サラ「やまださら」
Yamada Sara
犬川桁「いぬがわけた」
Inugawa Keta
スミスアルベト
Smith alberto
花木技「はなきあや」
Hanaki Aya
マルテイネスケン
Martinez ken
学生
山里(やまざと)きれい大学(だいがく) –Universidad Yamasato Kirei-
一日(ついたち)の雌(め) -Primer día-
青木(あおき)
タク。一目。。。眠(ねむ)れたいね~ あくびをする
Joder. El primer día… quiero dormir… - bosteza-
多呂(たろ)
こんにちは、青木君(くん)。
Hola, Aoki.
青木
ああ、今日は。彼女(かのじょ)は誰(だれ)ですか。
Hola. ¿Quién es ella?
多呂
彼女(かのじょ)?彼女(かのじょ)は私(わたし)の井本(いもと)です。彼女(かのじょ)の名前(なまえ)はラウラです。
¿Ella? Ella es mi hermana pequeña. Su nombre es Laura.
青木
ラウラ?¿Laura?
多呂
うん、フランスの名前です。
Sí, es un nombre francés.
ラウラ
おはようごさいます、青木センパイ。
Buenos días, Aoki-sempai.
鈴(すず)は当(あ)たる。-(-)Suena la campana-(-)
ラウラ
そして、行(い)くの
Bueno, vamos.
青木と多呂
うん、はい。
Vale, sí.
Presentaciones. Hist 1. Kanako y sus amigas- かなこともだち
代償階 PRESENTACIONES.
Índice. Presentaciones.
Conocer a las personas.
Profesiones.
Presentarse a sí mismo. Diario.
Quedar con alguien.
Ir de compras.
Vocabulario.
金子&友達 kanako y sus amigas.
重要人
personajes
内枦金子
Naito Kanako
宮様暑子
Miyasama Atsuko
鈴木日出男
Suzuki Hideo
時山雪男
Tokiyama Yukio
ヤコ「雪男の犬」
Yako (el perro de Yukio)
川崎友子
Kawasaki Tomoko
朝野志津子
Asano Shizuko
朝野広
Asano Hiroshi
ペレズハビエル
Javier Pérez
森田明子
Morita Akiko
Lee los siguientes diálogos en japonés y comprueba la traducción. Guíate por los colores de los personajes para distinguir quién habla (solo en kaiwa japonés).
金子&友達
KANAKO Y SUS AMIGAS.
会話一. 文型一 Diálogo 1. Modelo 1º.
金子 Kanako
こんにちは。私はないと金子です。はじめまして。
Hola. Yo soy Naito Kanako. Encantada.
日出男 Hideo
鈴木日出男です。はじめまして。あなたは学生ですか。
Yo soy Suzuki Hideo. Encantado. ¿Usted es estudiante?
金子Kanako
はい、学生です||はい、そうです。あなたも?
Sí, soy estudiante// sí, lo soy. ¿Usted también?
日出男Hideo
いいえ、私は会社員です。
No, yo soy empleado.
会話二。文型二 Diálogo 2. Modelo 2.
金子
おはようごさいます。私は作家です。あなたは?
Buenos días. Soy escritora ¿y usted?
日出男
作家?お名前は何ですか。
¿Escritora? Cuál es su nombre?
金子
私は内枦金子です。
Yo soy Naito Kanako.
日出男
どちらですか。
¿De dónde es?
金子
私は京都です。あなたも京都ですか。
Yo soy de Kyoto. Usted también es de Kyoto?
日出男
いいえ。私は鈴木日出男です。私はパイロットです。私は大阪です。はじめまして、金子ちゃん。
No. Yo soy Suzuki Hideo. Soy piloto. Soy de Osaka. Encantado, kanako-chan.
金子
はい!、はじめまして、鈴木くん。
Sí!, encantada, señor Suzuki.
会話三。文型三 Diálogo 3. Modelo 3.
金子
こんにちは。私はないとかな子です。はじめまして。私は学生です。私も作家です。今日は私の一目の日です。私はスペイン語の学校行くね。
Hola. Soy Naito Kanako. Encantada. Soy estudiante. También soy escritora. Hoy es mi primer día. Voy a la escuela de español.
雪男
こんにちは。私は時山雪男です。はじめまして。
Hola. Soy Tokiyama Yukio. Encantado.
金子
こんにちは、私はないと金子です。あなたも学生ですか。
Hola. Soy Naito Kanako. ¿Usted también es estudiante?
雪男
はい、そうです。もけんちくかです。あなたの一目の日ですか。
Sí, así es. También soy arquitecto. ¿Es tu primer día?
金子
はい、そうです。これは教科書ですか。
Sí, así es. ¿Este es el libro de texto?
雪男
いいえ、これは辞書です。
No. Este es el diccionario.
金子
いつからはスペイン語を勉強しますか。
¿Desde cuándo estudias español?
雪男
三年前から。あなたの才は何ですか。
Desde hace tres años. ¿Qué edad tienes?
金子
私は二十二才です。あれは犬ですか。
Yo tengo 22. ¿Aquello es un perro?
雪男
はい。私の犬です。
Sí. Es mi perro.
金子
かわいい!彼の名前は何ですか。
¡Qué guay! ¿Cómo se llama él?
雪男
彼の名前は八子です。
Se llama Yako.
