山里(やまざと)きれい大学(だいがく) –Universidad Yamasato Kirei-
一目(ついたち)の日(ひ)。-Primer día-
会話二.Diálogo 2.
サラ先生(せんせい)
おはよう誤差(ごさ)います皆(みな)さん。これはAクラスです。皆(みな)さん、彼(かれ)は新(あたら)しい「の」数学(すうがく)と音楽(おんがく)の先生(せんせい)です。今日(きょう)は彼(かれ)の最初(さいしょ)「の」日(ひ)です。歓迎(かんげい)してあげてください。それじゃ、行(おこな)ってきます。
Buenos días a todos. Esta es la clase A. Oíd todos, este es el nuevo profesor de matemáticas y música. Hoy es su primer día. Saludad, por favor. Bueno, entonces, yo me voy.
哲亜(てつあ)先生
おはようごさいます皆さん。私の名前(なまえ)は姫本(ひめもと)哲亜デス。はじめまして。私は二十五才(さい)
です。事故初会(じこしょかい)しましょう。
Buenos días a todos. Mi nombre es Himemoto Tetsua. Encantado. Tengo 25 años. Vamos a presentarnos.
青木君(あおきくん)
おはよう。私の名前は鈴木青木です。私は十八才でクラスの代表です。はじめまして姫本先生。
Buenas. Mi nombre es Suzuki Aoki. Tengo 18 años y soy el delegado de la clase. Encantado profesor Himemoto.
多呂君(たろくん)
はじめまして。私(わたし)は川崎(かわさき)多呂(たろ)で十七才(じゅうしちさい)です。私(わたし)のお父(とう)さんは日本人(にほんじん)でお母(かあ)さんは
フランス人(じん)です。この人(ひと)はラウラです。私(わたし)の井本(いもと)です。彼女は十四才(じゅうよんさい)ですがとても
頭(あたま)がいい、だから、彼女(かのじょ)はここにいます。よろしく。
Encantado. Mi nombre es Kawasaki Taro y tengo 17 años. Mi padre es japonés y mi madre francesa. Esta persona es Laura. Es mi hermana pequeña. Ella tiene 14 años pero es muy lista y por eso ella está aquí. Un placer.
ラウラちゃん
こんにちは。。。
Hola…
青木君(あおきくん)
あそこにいるは彼は水鈴キバです。十八才ですがいつもとても無口(むくち)です。
Aquel de allí es Misuzu Kiba. Tiene 18 años pero siempre está muy callado.
哲亜先生(てつあせんせい)
度(ど)して?
¿Por qué?
青木君(あおきくん)
分(わ)からない・さあ。外人(がいじん)だからスペイン人思(おも)い出(で)。
Pues no lo sé. (Quién sabe). Es extranjero, creo que es español.
哲亜先生(てつあせんせい)
フエー、ね、ほかの人たちはどこいるの?
Vale…, a ver… dónde está el resto de la clase?
青木君(あおきくん)
ほかの人たち?俺(おれ)たちはだけでしょう。
¿El resto de la clase? Nosotros somos toda la clase.
山里(やまざと)きれい大学(だいがく) –Universidad Yamasato Kirei-
一目(ついたち)の日(ひ)。-Primer día-
会話三.Diálogo 3 喫茶店(きっさてん)で。-En la cafetería-
哲亜先生(てつあせんせい)
あの。。。すみません、コーヒーとトーストをください。いくらですか。
Bueno… ( a ver…), disculpe. Café y tostada por favor. ¿Cuánto es?
ウトレイン
260円です。ありがとうごさいます。
Son 260 yenes. Muchas gracias.
サラ先生
じゃあ、ね、みんな挨拶(あいさつ)なさい。
Entonces, todos, saludad, por favor.
みんな
あ、えい、よろしく、よう、こんにちは。。。
A, ei, encantado, que tál, buenas…
哲亜先生
こんにちはみんな。私は哲亜、数学(すうがく)と音楽(おんがく)の先生です。はじめまして。
Hola a todos. Yo soy Tetsua, el profesor de matemáticas y música. Encantado.
一人
私は桁(けた)です。体操(たいそう)の先生です。はじめまして。
Yo soy Keta. Soy la profesora de educación física. Encantada.
二人
私はアルベトです、英語(えいご)の先生でから、私はイギリス人です。私の右(みぎ)のは彼女の日本の料理(りょうり)「の」先生です。彼女の名前(なまえ)は技(あや)です。ただ、一の事(こと)が、彼女の料理は食べませんでしょうね。
Yo soy Alberto, el profesor de inglés, y soy británico. La que está a mi derecha es la profesora de cocina japonesa. Su nombre es Aya. Pero te doy un consejo (una cosa), no pruebes su comida.
哲亜先生
度して?
¿Por qué?
アルベト先生
名瀬(なぜ)から、まずいのおいしくないの。
Porque no es que esté muy buena… (Precisamente).
技(あや)先生
何だ!バカ! 嘘(うそ)つきうるさいよ!フエーごめん、聞(き)やないでください。私の料理はおいしいぞ、ね?
Pero qué! Só mentiroso, cállate!, perdona… no le eches cuenta. Mi comida está buena, verdad?
みんな
うんー、そう~、ただ、ジャー、えっとー、。。。・笑(わら)い
Sí…, bueno…, tal vez, quizás…, mmmm…. –risas.-
三人「ケン先生」
それじゃ、あなたは以前(いぜん)ここで、何をしていましたか。
Y entonces, a qué te dedicabas antes de estar aquí?
哲亜先生
私はカメラマンだった。
Era fotógrafo.
サラ先生
ウエイトレス、全部(ぜんぶ)はいくらですか。
Camarero. ¿Cuánto es todo?
ボーイ
三つかケーキーと五つかコーヒーを785円です。ありがとうごさいます。
Tres pasteles y cinco cafés… son 785 yenes. Muchas gracias.
monte Fuuji
jinmeiyoo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario