金子&友達
会話四・文型一 Diálogo 4. Modelo 1.
金子は雪男と会います。
Kanako sale con Yukio.
金子
今日は銀座へ行くの。
Hoy me voy a Ginza.
暑子
だれと銀座へ行きますか。
¿Con quién vas a Ginza?
金子
雪男と行くの。
Salgo con Yukio.
暑子
どこで雪男と会いますか。
¿Dónde has quedado con Yukio?
金子
「私は」「雪男と」駅で会います。
(Yo) he quedado (con Yukio) en la estación.
暑子
銀座へ何をするか。
¿Qué vais a hacer en Ginza?
金子
「俺たちは」映画を・が見ましょう。
Vamos a ver una película.
暑子
いつから家に帰るの。
¿Cuándo vas a volver? (hasta que hora vas a estar fuera)
金子
夜に帰るの。じゃあ、行ってきます。
Volveré por la noche. Así que, me voy.
暑子
はい、行ってらしゃいね。
Cuídate.
金子の日記。
今日は雪男と会いましたね。彼と駅で会いましたね。後で、銀座へ行きましたね。
銀座で映画を見ましょうね。私はジュースを買いましたね。雪男はソフトドリンクとチョコレートを買いましたね。
Diario de Kanako.
Hoy he quedado con Yukio. He quedado con él en la estación. Después fuimos a Ginza. En Ginza vimos una película. Yo compré un refresco (zumo). Yukio se compró chocolate y un refresco.
会話五・文型二 Diálogo 5. Modelo 2.
金子は友子と買い物で行きます。
Kanako va de compras con Tomoko.
金子
朝の午前中、渋谷へ・に行く。
Mañana por la mañana me voy a Shibuya.
暑子
渋谷で何するか。・何しますか。
¿Qué vas a hacer en Shibuya?
金子
服を買います。・買って行くね。
Voy a comprar ropa.
暑子
だれと渋谷へ行くの。
¿Con quién vas?
金子
大学の友達と行くの。
Voy con una amiga de la escuela (universidad).
暑子
はい、またね・行ってらしゃい。
Vale, hasta luego. (Cuídate)
金子
はい、またね・行ってきます。おはようごさいます!
Vale. Entoces, hasta luego.Me vooooy!
Buenos días!
友子
おはようごさいます!
Buenos días!
金子
じゃ、どこに行きますか。・行きましょう・行くの
Bueno, y a dónde vamos?
友子
ザラに行くの・行きましょう。
Vamos a Zara.
金子
はい。あのー、すみません、これは何ですか。
Vale. Esto…, disculpe. ¿Qué es esto?
店員 (dependiente)
これはスカートです。
Esto es una falda.
金子
いくらですか。
¿Y cuánto cuesta?
店員
このスカートは5,600円です。
Esta falda son 5600 yenes.
金子
あ!えっとー、そう。。。それじゃ、それは何ですか。下着ですか。
Ah, vale… ¿y eso? ¿Qué ese eso? ¿Es ropa interior?
店員
それはブラウスです。
Eso es una camisa.
金子
あ、そのブラウスはいくらですか。
Ajá, vale. Y esa camisa cuánto cuesta.
店員
18円です。
18 yenes.
金子
あ、そうです、えっと。。。あれは?
Vale,… ¿y aquello?
店員
あれはズボンです。あれは13,800円です。
Aquello son unos pantalones. Cuestan 13800 yenes.
金子
あ、そうか。友子。。。
Ah, vale… Tomoko…
友子
何?
¿Qué?
金子
マンゴに行くの。すみません。あれをいくらですか。
Vamos a Mango. Disculpe. ¿Cuánto cuesta aquello?
店員
これ?
¿Esto?
金子
いいえ。これはじゃないの。あれです。
No. Eso no. Aquello.
店員
それ?
¿Eso?
金子
ちがう!あのスカートです!
¡Que no! ¡aquella falda!
店員
あ!これは?
Ah! ¿esta?
金子
はい!それは。いくらですか。
¡Sí! Esa. ¿Cuánto?
店員
このスカートは4,900円です。
Esta falda son 4900 yenes.
金子
そのセーターもください。全部でいくらですか。
Deme ese chaleco también, por favor. ¿Cuánto es todo?
店員
そのセーターは12円です。全部は4,912円です。ありがとうごさいます。
Ese chaleco son 12 yenes. Todo junto son 4912 yenes. Muchas gracias.
友子
金子、何を買いましたか。
Kanako, ¿qué has comprado?
金子
私はスカートでセーターを買いましたね。あなたは?
Yo he comprado una falda y un chaleco, ¿y tú?
友子
私はズボンでスリッパで靴下でセーターを買いました。
Yo me he comprado unos pantalones, unas zapatillas (deportivas), unos calcetines y un chaleco.
金子
おおー、全部でいくらでしたか。
Wooo. ¿Cuánto te ha costado todo?
友子
一万四千二百六十二円でしたね。
14262 yenes.
会話五・文型三 Diálogo 5. Modelo 3.
金子は暑子と買い物で行きます。
Kanako se va de compras con Atsuko.
金子
暑子、私と買い物で行きますか。
Atsuko, ¿Te vienes conmigo de compras?
暑子
はい!いつは?
Sí. ¿Cúando?
金子
明日の午後は?
Mañana por la tarde.
暑子
はい!
Vale!
金子
こんにちは。ただいま、そして、行きましょう?
Hola. Ya he vuelto. ¿Nos vamos?
暑子
はい。行きましょう。じゃ、どこで行きましょうね
Sí. ¿A dónde vamos?
金子
香水店に行きましょう。すみません、この香水がいくらですか。
Vamos a la perfumería. Disculpe, ¿Cuánto cuesta este perfume?
店員
この香水は8,800円です。
Este perfume son 8800 yenes.
金子
はい、これはください。
Vale. Póngamelo, por favor.
暑子
そして、今はどこ行きましょう?
Vale, y ahora a dónde vamos.
金子
映画館に? たとえば。
Vamos al cine? (por ejemplo)
暑子
はい、映画を見ましょう。
Vale. Veamos una peli.

No hay comentarios:
Publicar un comentario